Mou el ratolí sobre el camp d'interès per veure'n la designació
Per a la "Declaració duanera de la República Popular de la Xina per a la importació (exportació) de mercaderies", aquestes normes fan servir els termes "declaració duanera"," Declaració duanera d'importació "o" declaració duanera d'exportació ". En emplenar els camps de la declaració duanera, s’apliquen els requisits següents:
Número de registre preliminar de la declaració duanera. Una declaració duanera correspon a un número de registre provisional, que el sistema d'informació genera automàticament.
El número de registre provisional consta de 18 caràcters:
El número de registre duaner assignat al registre duaner en rebre la declaració. Una còpia de la declaració duanera correspon a un número de registre duaner, que el sistema d'informació genera automàticament.
El número de registre duaner consta de 18 caràcters:
El camp conté el nom i el codi d'una entitat jurídica xinesa o d'una altra organització registrada a les autoritats duaneres que ha signat i està executant un acord de comerç exterior. El codi indica el codi de solvència públic unificat de 18 dígits d’una entitat jurídica o d’una altra organització. En absència d’un codi únic de solvència pública, s’indica el seu codi de registre a les autoritats duaneres.
En casos especials, s’apliquen els requisits d’emplenament següents:
En funció de l’oficina de duanes del lloc d’importació o exportació real de mercaderies, s’indica el nom i el codi corresponents de l’oficina de duanes d’acord amb la taula de codis de zones duaneres que determina l’oficina de duanes.
En casos especials, s’apliquen els requisits d’emplenament següents:
Quan importeu mercaderies, aquest camp indica la data de presentació d’una sol·licitud d’entrada per a un vehicle que transporta les mercaderies importades. Quan s’exporten mercaderies, aquest camp indica la data de finalització dels tràmits per a la sortida del vehicle de transport que transporta les mercaderies exportades; en presentar la declaració, no s’indica la data. Pel que fa a mercaderies, la importació o exportació de les quals no es realitza, s’indica la data de recepció de la declaració.
La data d’exportació / importació consta de 8 dígits: any (primers quatre dígits), mes (dos dígits), dia (dos dígits).
Data de presentació de la declaració: la data d’acceptació per part de la duana de les dades de la declaració del remitent / destinatari de mercaderies o de l’empresa declarant autoritzada per ell. Si la declaració es realitza mitjançant la presentació d'una declaració electrònica, la data de presentació de la declaració és la data del registre de la recepció de les dades de la declaració al sistema informàtic duaner. Si la declaració es realitza mitjançant la presentació d’una declaració en format paper, la data de presentació de la declaració és la data d’acceptació i registre de la declaració duanera per part de la duana. En enviar una declaració, aquest camp no s’omple.
La data de presentació de la declaració consta de vuit caràcters: any (primers quatre caràcters), mes (dos caràcters), dia (dos caràcters).
Indiqueu el número de les "Directrius per al comerç de peatge" emeses per la duana, les directrius de fiança de la zona especial de control duaner o el lloc de control de les fiances, "Confirmació de cobrament i exempció de drets" o qualsevol altre document que confirmi el registre en un procediment de notificació o autorització , quan l’executi l’enviador / destinatari, el destinatari final o l’enviador final de tràmits duaners per al registre de notificació del contracte de processament de matèries primeres subministrades pel client (peatge), verificació i confirmació de la recollida, reducció o exempció de drets de duana i altres tràmits.
Només es pot indicar un número de registre en una còpia de la declaració duanera. S'apliquen els requisits d'emplenament detallats següents:
El destinatari a l'estranger sol ser el comprador que ha subscrit i està executant un contracte de comerç exterior o el destinatari previst pel contracte; Un transportista a l’estranger sol ser un venedor que ha subscrit i està executant un acord de comerç exterior.
Aquest camp conté el nom i el codi del remitent / destinatari estranger. Com a norma general, el nom s’indica en anglès; si, d’acord amb els requisits de la inspecció i la quarantena, cal indicar el nom en una altra llengua estrangera, aquest nom s’indica després del nom en anglès entre claudàtors; si l'empresa és un operador econòmic autoritzat (AEO) d'un estat (territori) amb reconeixement mutu de l'OEA, el codi AEO s'indica de la següent manera: "codi estatal (territori) + codi duaner de l'empresa", per exemple, Singapur (新加坡) Empresa AEO (企业) SG123456789012 (codi de país de Singapur + codi empresarial de 12 dígits); si l'empresa és l'OEA de l'estat (territori) sense reconeixement mutu de l'OEA, el codi no s'indica.
Si, per circumstàncies especials, no hi ha cap expedidor / destinatari estranger, s'indica "NO" en lloc del nom i el codi.
Els mètodes de transport inclouen mètodes de transport reals i mètodes de transport especial proporcionats per la duana; els primers són els modes de transport per a la importació o exportació reals i es classifiquen segons el tipus de vehicle utilitzat per a la importació o exportació de mercaderies; els segons són els mètodes de transport sense la importació o exportació real de mercaderies i es classifiquen segons el canvi del règim de mercaderies dins de la RPC.
El mode de transport adequat es selecciona i s’indica d’acord amb la "Taula de codis per als modes de transport" determinada per la duana, en funció de la classificació dels modes de transport per a la importació o exportació real de mercaderies o un canvi en el règim de mercaderies dins de la RPC.
Aquest camp indica el nom o el codi del vehicle utilitzat per a la importació o exportació de mercaderies, així com el número de vol. El contingut introduït en aquest camp ha de coincidir completament amb el contingut de la declaració de càrrega (lletra d’enviament) facilitada a la duana per les autoritats de transport.
Aquest camp indica el número del coneixement o del coneixement. Una còpia de la declaració duanera només pot contenir un número d'embarcament o número d'embarcament; si la càrrega de mercaderies d'una factura (factura) correspon a diversos coneixements d'embarcament o lletres de transport, per a cada una factura de carregament o un coneixement d'embarcament, s'emplena una declaració independent.
S'apliquen els requisits d'emplenament detallats següents:
Mètode de control: un mètode de control duaner durant la importació i exportació de mercaderies, establert sobre la base de la forma d’operacions d’exportació-importació en el comerç internacional, tenint en compte la recopilació de drets, estadístiques i condicions de control duaner sobre el moviment. de mercaderies. El codi del mètode de control consta de 4 caràcters, dels quals els dos primers són un codi de classificació assignat d’acord amb els requisits de control duaner i regulació informàtica, i els dos últims són el codi del formulari d’operació d’exportació-importació, desenvolupat tenint en compte normes internacionals.
En aquest camp, en funció de les condicions reals de la transacció de comerç exterior, s’indica el nom abreujat del mètode de control i el seu codi, seleccionats d’acord amb la "Taula de codis de mètodes de control", determinats per la duana. Només es pot indicar un codi de mètode de control en una còpia de la declaració duanera.
En circumstàncies especials, s'apliquen els requisits següents per emplenar el camp sobre el mètode de control quan es processen les matèries primeres subministrades pel client:
En aquest camp, en funció de les condicions reals, indiqueu el nom abreujat de la característica de recaptació i exempció de drets de duana i el seu codi, seleccionat d'acord amb la "Taula de codis de la naturalesa de la recaptació i exempció de drets" determinada per la duana ; si hi ha una "Confirmació de cobrament i exempció de drets" emesa per la duana, s'indicarà la naturalesa de la recaptació i l'exempció de drets, que preveu aquesta confirmació. En una còpia de la declaració duanera, només es pot indicar un tipus de característiques de recollida i exempció de drets de duana.
En emplenar una declaració duanera en el marc del comerç de peatge, s’indica l’abreviatura del nom de les característiques de cobrament i exempció de drets de duana i el seu codi que preveuen les "Directrius per al comerç de peatge" emeses per la duana. En circumstàncies especials, s'apliquen els requisits d'emplenament següents:
Aquest camp indica el número de la llicència d'importació (exportació), la llicència per a la importació (exportació) de béns i tecnologies de doble ús, la llicència per a l'exportació de productes i tecnologies de doble ús (dirigida), la llicència per a la temporal exportació de productes tèxtils, llicència d’exportació (en el marc del comerç de peatge), llicències d’exportació (en el marc del petit comerç fronterer).
Quan una organització per a la venda de mercaderies lliures d’impostos ven productes de producció nacional amb devolució d’impostos per a l’exportació, no es completa.
Només es pot indicar un número de llicència en una còpia de la declaració duanera.
En aquest camp, en importar (importar) mercaderies, s’indica el primer port de càrrega de mercaderies a l’estranger abans de l’arribada d’aquestes mercaderies al territori duaner de la RPC.
D'acord amb les condicions reals, el nom del port i el seu codi s'indiquen d'acord amb la "Taula de codis de ports marítims", determinada per la duana; si el port no figura a la "Taula de codis de ports marítims", s'indicarà el nom i el codi de l'estat corresponent. Quan s’exportin mercaderies des d’una zona especial de control duaner o un lloc de control de bons a la RPC fora d’aquestes zones, s’ha d’indicar el nom i el codi de la zona de control especial duaner corresponent o del lloc de control de bons d’acord amb la "Taula de ports marítims"; si aquesta zona o ubicació no apareix a la "Taula de codis de ports marítims", s'indicarà la "zona de control especial no especificada" (未列 出 的 特殊 监管 区) i el seu codi. Si no es realitza la importació o exportació real de mercaderies, indiqueu "dins de la RPC" (中国 境内) i el codi corresponent.
Aquest camp indica el número del contracte d’exportació-importació de mercaderies (inclosos acords o comandes). En absència d'una transacció comercial, no omplert
Quan una organització per a la venda de mercaderies lliures d’impostos ven productes de producció nacional que estan subjectes a devolucions d’impostos a l’exportació, aquest camp no s’omple.
Quan s’importen mercaderies com a resultat d’una transacció comercial, s’indica l’estat (territori) de compra de mercaderies, quan s’exporten mercaderies s’indica l’estat (territori) de venda de mercaderies. En absència d'una transacció comercial, s'indica l'estat (territori) al qual pertany el propietari de la propietat dels béns.
Aquest camp indica el nom de l'estat (territori) corresponent en xinès i el seu codi, seleccionat d'acord amb la "Taula de codis d'estats (territoris)" determinada per la duana.
Com a estat (territori) de sortida en importar (importar) mercaderies, s’indica l’estat (territori) des d’on s’envien les mercaderies a la RPC directament o amb trànsit a través d’un altre estat (territori), sempre que en aquest altre estat (territori) ) no hi ha cap transacció de caràcter comercial.
Com a estat (territori) de destinació en exportar (exportar) mercaderies, l’estat (territori) al qual s’envien les mercaderies des de la frontera duanera de la RPC directament o amb trànsit a través d’un altre estat (territori), sempre que en aquest altre estat ( territori) en relació amb les mercaderies no realitzen cap transacció comercial.
Quan s’importen i s’exporten mercaderies mitjançant transport directe sense recarregar (trànsit) a través d’un tercer estat (territori), l’estat (territori) de sortida és l’estat (territori) del port de càrrega de les mercaderies importades; l'estat (territori) de destinació és l'estat (territori) del port de destinació de les mercaderies exportades.
Si, en importar i exportar mercaderies amb recàrrega (trànsit) a través d’un tercer estat (territori) d’aquest tercer estat (territori), es realitzen operacions de caràcter comercial en relació amb les mercaderies, l’estat (territori) de trànsit és el estat (territori) de sortida o destinació.
Aquest camp indica el nom en xinès i el codi de l'estat (territori) de sortida o de destinació, seleccionat d'acord amb la "Taula d'estats (territori) codis" determinada per la duana.
Si no es produeix la importació o exportació real de mercaderies, indiqueu "Xina" (中国) i el codi corresponent.
L'últim port de càrrega de mercaderies a l'estranger abans de l'arribada d'aquestes mercaderies al territori duaner de la República Popular de la Xina s'indica com a port de trànsit per a la importació (importació) de mercaderies.
El port de destinació final a l'estranger en transportar mercaderies s'indica com a port de destinació en exportar (exportar) mercaderies; si es desconeix amb antelació el port de destinació final, s'indica el port de destinació previst.
D'acord amb les condicions reals, el nom del port i el seu codi s'indiquen d'acord amb la "Taula de codis de ports marítims", determinada per la duana; si el nom o el codi del port de trànsit o port de destinació no apareix a la "Taula de codis de ports marítims", es pot indicar el nom i el codi de l'Estat interessat.
Si no es realitza la importació o exportació real de mercaderies, indiqueu "dins de la RPC" (中国 境内) i el codi corresponent.
Com a punt d’entrada en importar (importar) mercaderies, s’indica el nom en xinès i el codi del primer punt de control de la República Popular de la Xina, on arriba el vehicle des de l’estranger;
Com a punt de sortida, s'indica el nom en xinès i el codi del primer punt de control abans de sortir de la RPC del vehicle que transporta la mercaderia exportada;
Els tipus de punts d’entrada i de sortida inclouen ports marítims, ports esportius, aeroports, terminals de transport de càrrega d’aeroports, punts de control fronterers, estacions de ferrocarril, punts de càrrega i descàrrega de vehicles, llocs d’inspecció de vehicles, ports terrestres, zones especials de control duaner ubicades a el punt de control del territori, etc. Aquest camp indica el nom del punt de control xinès i el seu codi, seleccionats d'acord amb la "Taula de codis del punt de control" determinada per la duana.
Els tipus d’envasos indicats a l’hora d’importar o exportar mercaderies inclouen els envasos per al transport (envasos d’enviament) i altres tipus d’envasos. Aquest camp indica el tipus d’embalatge i el seu codi seleccionat d’acord amb la "Taula de codis per als tipus d’embalatge" determinada per la duana.
Embalatge d’enviament: embalatge proporcionat per l’embarcament d’una peça de mercaderia; altres tipus d’envasos inclouen diversos tipus d’envasos (contenidors) de mercaderies, així com materials per a un substrat d’origen vegetal, etc.
Aquest camp indica el nombre d'articles de mercaderies importades o exportades al paquet (pel nombre de paquets de mercaderies transportats). En circumstàncies especials, s'apliquen les regles d'emplenament següents:
No es pot especificar zero en aquest camp; per a mercaderies sense embalatge, s'indica "1".
Indicat pel pesbrut mercaderies importades o exportades, reduïdes pel pes de l’embalatge exterior, és a dir, el pes real de les mercaderies. Unitat de mesura: 1 kg; si el pes és inferior a 1 kg, aquest camp indicarà "1".
En funció dels termes de la transacció real sobre el preu de les mercaderies importades o exportades, s’indiquen les condicions de lliurament (mètode de transacció), seleccionades d’acord amb la "Taula de codis de terminis de lliurament" determinada per la duana. Si no s’efectua la importació o exportació real de mercaderies, la importació indica CIF, en exportar FOB.
En importar (importar) mercaderies, els costos de transport de mercaderies (càrrega) abans de la descàrrega al lloc d'entrada al territori de la RPC; en exportar (exportar) mercaderies, els costos de transport s’indiquen després de carregar-los al lloc d’exportació de mercaderies des del territori de la RPC.
Els costos de transport es poden indicar d'una de les tres maneres següents (càrrega per unitat, càrrega total o tarifa de transport) amb la marca corresponent (el signe "1" significa la tarifa de transport, "2" - transport per unitat, que és una tona de mercaderies "3": la quantitat total de mercaderies), així com mitjançant la introducció del codi de moneda adequat, seleccionat d'acord amb la "Taula de codis de moneda" determinada per la duana.
Quan una organització per a la venda de mercaderies lliures d’impostos ven productes de producció nacional que estan subjectes a devolucions d’impostos a l’exportació, aquest camp no s’omple.
En importar (importar) mercaderies, l’import de les despeses d’assegurança s’indica abans de descarregar-lo al lloc d’importació al territori de la RPC; en exportar (exportar) mercaderies, els costos de l'assegurança s'indiquen després de carregar-los al lloc d'exportació de mercaderies des del territori de la RPC.
Els costos de l'assegurança es poden indicar de dues maneres (costos d'assegurança totals o taxa de costos d'assegurança) amb la marca corresponent (el signe "1" significa la taxa de costos d'assegurança, "3": import total dels costos de l'assegurança) codi de moneda adequat, seleccionat d'acord amb la "Taula de codis de moneda", determinada per la duana.
Quan una organització per a la venda de mercaderies lliures d’impostos ven productes de producció nacional que estan subjectes a devolucions d’impostos a l’exportació, aquest camp no s’omple.
Aquest camp indica els costos diferents del preu de les mercaderies en virtut de la transacció, que, d'acord amb les disposicions pertinents del Reglament de la RPC "sobre drets de duana d'exportació i importació", s'han d'incloure en el valor en duana total o deduir-se de el valor total en duana. Les despeses diverses es poden indicar de dues maneres (import total d'altres despeses o taxa d'altres despeses) introduint la marca adequada (el signe "1" significa la taxa d'altres despeses, "3" - l'import total d'altres despeses ), així com introduir el codi de moneda corresponent, seleccionat segons la "Taula de codis de moneda" determinada per Duanes.
Les altres despeses que s’han d’incloure en el valor en duana complet s’indiquen com a nombre positiu o amb un tipus positiu; les altres despeses que s'han de deduir del valor en duana complet s'indiquen com a número negatiu o amb un tipus negatiu.
Quan una organització per a la venda de mercaderies lliures d’impostos ven productes de producció nacional que estan subjectes a devolucions d’impostos a l’exportació, aquest camp no s’omple.
Aquest camp indica els codis d'altres permisos per a l'exportació i la importació, els documents per al control duaner (a més dels previstos a la clàusula 16 d'aquestes normes) i els documents adjunts, seleccionats d'acord amb la "Taula de codis de documents per al control duaner". i "Taula de codis dels documents d'acompanyament", determinada per la duana, així com els seus números.
Aquest camp es divideix en dues columnes: el codi del document adjunt (随附 单证 代码) i el número del document adjunt (随附 单证 编号). A la columna "Codi del document adjunt", s'indica el codi del document, seleccionat d'acord amb la "Taula de codis per a documents de control duaner" i "Taula de codis per a documents adjunts" determinada per la duana. La columna "número del document adjunt" indica el número del document adjunt.
Quan sol·liciteu un tipus de dret de duana preferent per a mercaderies venudes en una zona especial de control duaner o en un lloc de control de bons, en traslladar aquestes mercaderies a una zona especial de control duaner (o un lloc de control de bons) o des d’una zona especial de control duaner (o lloc de control de bons), així com quan es venen dins d’aquestes zones (llocs), s’indica informació sobre els documents d’acompanyament a la declaració duanera de mercaderies segons un acord comercial d’acord amb els requisits anteriors aplicables en el comerç ordinari, si es realitza una comptabilitat electrònica a través del sistema d'intercanvi electrònic de dades sobre el lloc d'origen de les mercaderies; si no hi ha comptabilitat electrònica en relació amb les dades de la declaració duanera de mercaderies segons l'acord comercial, a la columna "codi del document adjunt" indiqueu el signe "Y", a la columna "número del document adjunt" indiqueu "(codi d'acord comercial)" + "número de registre del document que confirma el lloc d'origen".
El número de registre del document que confirma el lloc d'origen és un número assignat automàticament pel sistema després que l'expedidor (destinatari) o el seu representant (declarant) entri al sistema d'informació electrònica sobre el document que confirma el lloc d'origen de les mercaderies importades o exportades.
Quan s’exportin matèries primeres al territori de SAR de Hong Kong o SAR de Macau per a la producció de mercaderies segons els acords CEPA-Hong Kong o CEPA-Macau, la informació de la declaració s’ha d’indicar d’acord amb els requisits aplicables en el marc de la normativa ordinària. comerç; el número de registre corresponent assignat al fabricant de SAR de Hong Kong o de SAR de Macau després del registre al Departament de Comerç i Indústria de SAR de Hong Kong o a l'Oficina Econòmica de SAR de Macau, respectivament, s'indica al camp "registre relacionat" (关联 备案).
La "Taula de compliment de documents" (单证 对应 关系 表) indica la correspondència dels números de sèrie de les mercaderies a la declaració duanera i al certificat d'origen (declaració del país d'origen). Els números de sèrie de les mercaderies a la declaració duanera han de contenir els números de sèrie corresponents de les mercaderies al certificat d’origen (declaració del país d’origen); l'ordre d'aquests números no és obligatori. Si, en importar (importar) un enviament de mercaderies segons una declaració duanera, algunes d’elles no estan subjectes al tipus preferent de drets de duana, és possible que els números de sèrie d’aquestes mercaderies no estiguin indicats a la "Taula de compliment de documents". 3)
S'apliquen els requisits d'emplenament següents:
Quan es venen mercaderies entre territoris de bons, es transfereixen mercaderies comercials de peatge a la modalitat d’exportació o importació, així com es venen mercaderies a la Xina sobre la base de la "Confirmació de cobrament i exempció de drets", s'indica el número de registre corresponent a la secció "interrelacionada" camp "registre" (关联 备案).
Quan es transfereixen mercaderies amb exempció total o parcial dels drets de duana al règim d'importació (importació), al camp "registre interrelacionat" (关联 указыва), el número de les "Cartes de la duana de la RPC sobre la transferència de mercaderies importades totalment o parcialment exempt de drets "rebut en virtut d'aquesta operació per transferir mercaderies amb una exempció total o parcial de drets de duana al règim d'importació.
Quan es transfereixen mercaderies amb exempció total o parcial de drets de duana al mode d'exportació (exportació), al camp "registre relacionat" (关联 备案), el número de "Confirmació de cobrament i exempció de drets" indicat al camp "número de registre" "de la declaració duanera en importar (importar) aquestes mercaderies. quatre)
En vendre mercaderies entre territoris de fiança, transferir mercaderies comercials de peatge, primer heu d’elaborar una declaració d’importació de mercaderies i, a continuació, indicar el número de registre duaner per a la importació al camp "Declaració duanera" (关联 报关单) de la declaració duanera per a l'exportació d'aquests béns.
Quan registreu el transport directe de devolució de mercaderies importades prèviament, primer heu d’elaborar una declaració per a l’exportació de mercaderies, després empleneu una declaració per a la importació d’aquestes mercaderies i indiqueu el número de la declaració duanera per a l’exportació de mercaderies a la secció " declaració duanera "(关联 报关单) camp de la declaració duanera per a la importació d'aquestes mercaderies.
En transferir mercaderies amb exempció total o parcial de drets de duana al mode d'exportació (exportació), primer heu d'emplenar la declaració per a la importació de mercaderies i, a continuació, indicar el número de la declaració duanera per a la importació de mercaderies al camp " declaració duanera "(关联 поле) de la declaració duanera per a l'exportació de mercaderies de dades.
Emplenat en dues línies. La primera línia indica el número de sèrie de les mercaderies a la declaració duanera, la segona línia indica el número de registre de sèrie; per a les mercaderies registrades de manera permissiva o notificada per al seu ús en el comerç de peatge, l'aplicació d'un règim de fiança o l'exempció total / parcial de drets de duana, el número de la "Guia de comerç de peatge", "Confirmació de cobrament i exempció de tasques "o un altre registre o un document de permís. Les declaracions duaneres basades en acords comercials s’omplen d’acord amb els requisits estipulats per la normativa pertinent de l’Administració general de duanes de la RPC. Requisits per completar la segona línia d'aquest camp:
Aquest camp conté un codi de producte digital de 10 dígits. Els primers vuit dígits són un codi determinat d'acord amb la "Tarifa duanera de la RPC" i "Classificació de mercaderies als efectes de les estadístiques duaneres de la RPC"; el novè i el desè dígits són un codi addicional a efectes de control duaner.
Emplenat en dues línies: la primera línia indica el nom de les mercaderies en xinès de les mercaderies importades o exportades, la segona línia indica l’especificació i el model de les mercaderies. Requisits d’ompliment detallats:
Emplenat en tres línies.
Aquest camp indica el nom de la moneda i el seu codi, seleccionats d'acord amb la "Taula de codis de moneda" determinada per la duana; si la "Taula de codis de moneda" no conté el tipus de moneda en què s'ha realitzat la transacció, l'import en la moneda especificada a la "Taula de codis de moneda" s'indica com a resultat de convertir l'import en la moneda de la transacció real al tipus de conversió de divises a la data de presentació de la declaració.
L’estat (territori) d’origen s’indica d’acord amb les normes per determinar el lloc d’origen previstes pel Reglament de la RPC "Sobre el lloc d’origen de les mercaderies importades i exportades", el Reglament de la duana de la RPC. aplicació de la norma de processament substancial de les regles per determinar el lloc d'origen sense preferències ", així com els actes departamentals de l'Oficina principal de duanes. L'Administració de la RPC sobre la regulació del lloc d'origen segons els acords comercials.
Si el lloc d'origen de les mercaderies importades o exportades en un lot és diferent, l'estat (territori) d'origen s'indica per separat. Si no es pot determinar l'estat (territori) d'origen de les mercaderies importades o exportades, indiqueu "estat desconegut" (国别 不详). Aquest camp indica el nom de l'estat (territori) i el seu codi, seleccionats d'acord amb la "Taula de codis d'estats (territoris)" determinada per la duana.
L'estat (territori) conegut de consum real real, ús o processament posterior de mercaderies importades o exportades s'indica com l'estat (territori) de destinació final.
Quan es transporten mercaderies directament sense trànsit a través d’un tercer estat (territori), l’estat (territori) de destinació final és l’estat (territori) de destinació; en transportar mercaderies en trànsit a través d’un tercer estat (territori), l’estat (territori) de destinació final és l’estat (territori) de l’última destinació de transport.
Si l'estat (territori) de la destinació final de les mercaderies importades o exportades en un lot és diferent, l'estat (territori) de la destinació final s'indica per separat.
Si és impossible determinar l’estat (territori) de destinació final en importar o exportar mercaderies, l’estat (territori) de la destinació final prevista de transport s’indica com l’estat (territori) de destinació final. Aquest camp indica el nom de l'estat (territori) i el seu codi, seleccionats d'acord amb la "Taula de codis d'estats (territoris)" determinada per la duana.
El lloc conegut de consum, ús o destinació de transport a la RPC s’indica com a destinació a la RPC a l’hora d’importar (importar) mercaderies, en particular, la destinació del transport és la ubicació de l’organització que és el consumidor final. Si és difícil determinar l'organització que és el consumidor final, s'indica la ubicació del destinatari final de la mercaderia coneguda en el moment de la importació de la mercaderia. El lloc de fabricació o enviament inicial de mercaderies al territori de la RPC s’indica com a font de mercaderies a la RPC quan s’exporten (exporten) mercaderies.
Si és difícil determinar el lloc de fabricació de les mercaderies exportades, s'indica la ubicació de l'organització que és la primera expedidora d'aquestes mercaderies. Quan es mouen mercaderies entre una zona especial de control duaner, un centre logístic de categoria B, d'una banda, i un territori d'ultramar, d'altra banda, s'indica un lloc dins de la RPC com a destinació a la RPC o com a font de mercaderies a la RPC. PRC, que correspon a la ubicació de la zona especial de control duaner corresponent o del centre logístic aduanat categoria B.
Aquest camp indica el nom de la regió a la República Popular de la Xina i el seu codi, seleccionat d'acord amb la "Taula de codis de les regions de l'estat", determinada per la duana. A l’hora d’introduir informació sobre el lloc de destinació a la República Popular de la Xina, s’indica addicionalment el nom de la unitat administratiu-territorial del nivell comarcal i el seu codi, seleccionat d’acord amb la "Taula de codis de les formacions administratiu-territorials de la RPC". . En absència d'unitats administratiu-territorials subordinades del nivell comarcal o de la regió urbana, es pot indicar la unitat administratiu-territorial del nivell de ciutat.
Aquest camp indica el mètode de cobrament o exempció de drets de duana en relació amb cada article inclòs a la declaració duanera. El mètode de tributació o d'exempció de drets de duana s'indica sobre la base de la "Confirmació de cobrament o exempció de drets" emesa per la duana, o la normativa pertinent d'acord amb la "Taula de codis per als mètodes de cobrament o exempció de drets" determinat per la duana.
En emplenar la declaració duanera de les mercaderies de comerç de peatge, s’indicarà el mètode de cobrament o d’exempció de drets de duana, previst a les "Directrius per al comerç de peatge"; si la Guia de peatge proporciona un "import de garantia" (保 金) o una "carta de garantia" (保函) com a mètode de cobrament o exempció de drets de duana, s'indica la "exempció total" (全免).
D'acord amb l'article 16 de les "Normes de la duana de la RPC sobre l'avaluació del valor duaner complet per a l'exportació i importació de mercaderies" (d'ara endavant, les Regles per a l'avaluació), confirmació de la presència o absència de relacions especials (afiliació) ) entre el comprador i el venedor durant la importació (importació) o l'exportació (exportació) s'indica ... En presència d'alguna de les circumstàncies següents, es produeixen relacions especials entre el comprador i el venedor, en relació amb les quals cal indicar "SÍ" (是); en cas contrari, s'indica "NO" (否):
L’existència d’una relació entre un venedor i un comprador en una activitat comercial en què una de les parts sigui el representant exclusiu, el distribuïdor exclusiu o el comprador exclusiu de l’altra part, també es pot reconèixer com a relació especial, sempre que la part anterior és coherent.
En exportar (exportar) mercaderies, aquest camp no s'omple. Aquest camp no s’omple en el cas de transaccions de peatge i negociació sota control de bons (excepte la venda de béns sota control de bons a la Xina)
D’acord amb l’article 17 de les normes de valoració, s’indica que el pagador de drets de duana (contribuent) té la confirmació que la presència de relacions especials (afiliació) no afecta el preu de les mercaderies importades. Si el pagador del dret de duana pot confirmar que el preu de les mercaderies segons la transacció és comparable a qualsevol dels tipus de preu que es proporcionen a continuació per a una transacció feta al mateix temps o durant un període de temps comparable, es considera que hi ha relacions especials cap efecte sobre el preu dels béns de la transacció, a causa del que cal indicar "NO" (否); en cas contrari, s'indica "SÍ" (是):
En exportar (exportar) mercaderies, aquest camp no s'omple. Aquest camp no s’omple en el cas de transaccions de peatge i negociació sota control de bons (excepte la venda de béns sota control de bons a la Xina)
D'acord amb els articles 11 i 13 de les Normes de valoració, s'indica la presència o absència de pagament directe o indirecte per part del comprador de taxes de llicència en importar (importar) béns al venedor o a la part pertinent, així com la inclusió d'aquestes honoraris de l'import del preu real pagat o a pagar dels béns importats.
Si el comprador té l’obligació de pagar directament o indirectament al venedor o a la persona pertinent les taxes de llicència que no s’inclouen en l’import del preu efectivament pagat o pagable dels béns importats i compleixen l’article 13 de les normes de valoració, “SÍ ”S’indica al camp“ confirmació del pagament de royalties ”(是).
Si el comprador té l’obligació, directa o indirecta, de pagar al venedor o a la persona corresponent drets d’autor que no estiguin inclosos en l’import del preu realment pagat o pagable de les mercaderies importades, però el pagador dels drets de duana no pot confirmar el compliment de l’article 13. de les regles de valoració, al camp “confirmació de les regalías de pagament” s’indica amb “SÍ” (是).
Si el comprador té l'obligació, directa o indirecta, de pagar al venedor o a la persona corresponent taxes de llicència que no estiguin incloses en l'import del preu realment pagat o pagable de les mercaderies importades, però al mateix temps el pagador dels drets de duana, sobre la base de l'article 13 de les normes de valoració, es pot confirmar que no hi ha cap connexió entre les taxes de llicència a pagar. deduccions i mercaderies importades, al camp "confirmació del pagament de drets" s'indica "NO" (否).
Si el comprador no té l'obligació de pagar els drets de llicència directament o indirectament al venedor o a la persona corresponent, o si els drets de llicència s'inclouen en el preu real pagat o a pagar dels béns importats, "NO" (否) és indicat al camp “Confirmació del pagament de les taxes de llicència”.
En exportar (exportar) mercaderies, aquest camp no s'omple. Aquest camp no s’omple en el cas de transaccions de peatge i negociació sota control de bons (excepte la venda de béns sota control de bons a la Xina)
Quan s’autodeclara, s’indica el nom i el codi de l’empresa exportadora-importadora; en presentar una declaració en nom del sol·licitant, s’indicarà el nom i el codi de l’empresa declarant. Com a codi s’indica un codi unificat de 18 dígits de la solvència pública d’una entitat jurídica o d’una altra organització.
A mesura que la persona que emplena la declaració (报关 人员), s'indica el nom i cognoms, el codi i el número de telèfon de l'empleat registrat a la duana i es posa el segell de l'organització declarant.